Posibilitar vivir en euskera

Algunos viven preocupados con posibilitar que viva el euskera y trabajan meritoria y voluntariosamente por dicha causa contra la que no tengo nada que decir. No obstante, mi mayor preocupación al respecto no es salvar el euskera, sino defender el derecho de los ciudadanos euskaldunes -en cualquiera de los territorios vascos- a vivir en euskera.

Algunos pensarán que es lo mismo, pero no lo es. No se trata de mantener cueste lo que cueste una seña de identidad, sino de poner en práctica el derecho a vivir en su idioma. Patxi López habla de euskera en libertad, pero no de libertad en euskera, que es de lo que sí hablan en el caso de la lengua española que constitucionalmente estamos obligados a conocer.

Que cada ciudadano tenga la libertad de vivir en euskera o español me parece correcto. Pero para ofrecer derechos hay que imponer obligaciones. Vivir hablando sólo español es posible a día de hoy. Vivir hablando sólo en euskera es imposible.

Somos una comunidad pequeña y, por tanto, la oferta de consumo que tenemos es también bastante reducida. En nuestras relaciones personales también estamos condenados a convivir, al menos, con el español. Pero tengo la sensación de que no ocurre lo mismo con los vascos no vascoparlantes: se puede prescindir de todo lo que ocurre en euskera, pero no al revés.

Un idioma pequeño frente a un multilingüismo aplastante

Creo que ante ello es imporante que existan herramientas que permitan visualizar que existe un mundo que vive en euskera, que permitan poner en valor a la comunidad euskaldun y que sirva para fomentar la interacción en euskera.

Yo tengo la suerte de que en la empresa que me da de comer trabajamos en euskera, mi lengua materna. Hacemos trabajos en euskera, en español, en inglés, en catalán… pero trabajamos en euskera. Y hacemos también trabajos que facilitan las cosas a quienes quieren vivir en euskera, ofreciendo productos propios como por ejemplo:

Estos que menciono son productos propios creados por CodeSyntax antes de que yo me incorporara a la plantilla el año pasado. Ahora he podido ver la aportación que un trabajo de ingeniería puede suponer para la normalización lingüística; o sea, para hacer posible la visualización de un idioma que en ocasiones parece ahogarse en una sociedad bilingüe que camina hacia cada vez una mayor convivencia con otras lenguas.

Recientemente, coincidiendo con los 10 años que cumple por estas fechas CodeSyntax, hemos lanzado un nuevo proyecto que detecta los usuarios de Twitter de un idioma determinado, hace un seguimiento contínuo de los mismos y discrimina únicamente sus mensajes en ese idioma. Lo hemos estrenado en euskera y en catalán, pero vendrán más.

¿Qué significa esto?

Desde un punto de vista sociolingüístico y tecnológico, el salto cualitativo que ofrece Umap es grande:

A pesar de haberme tomado la licencia de esa extensa introducción dando mi opinión sobre cosas impropias de mi trabajo, creo que sí que todos podemos estar de acuerdo en que se trata de un proyecto tecnológico que traerá muchas ventajas y oportunidades para la comunicación en catalán, en euskera, y en todos los idiomas en los que desarrollemos Umap.

También puedes:
Seguir a Umap en Twitter: en euskera, en catalán
Fan en Facebook: en euskera, en catalán
Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

w

Conectando a %s